بخش دفاع مقدس (شهيد فهميده) بخش ويژه چهاردهمين جشنواره كتاب كودك و نوجوان است كه در اين بخش آثار داستانی حوزه دفاع مقدس مورد بررسی قرار گرفته و براين اساس اسامی نامزدهای دريافت جايزه در اين بخش معرفی شدند.
براساس اين گزارش، در بخش ويژه «شهيد فهميده» كتابهای «مجموعه تركشهای ولگرد» نوشته «داود اميريان» و «شمشاد و آرزوی چهارم» نوشته «اكبر صحرايی» هر دو از انتشارات شاهد و «دشتبان» نوشته «احمد دهقان» از انتشارات «نيستان» و «پری نخلستان» نوشته «حسين فتاحی» از انتشارات قديانی به عنوان چهار نامزد دريافت جايزه معرفی شدند.
گزارش ايكنا حاكی است، در بخش علمی و آموزشی كودك و خردسال 35 اثر مورد ارزيابی قرار گرفت كه از اين ميان مجموعه كتاب «با گامهای كوچك «چرا حيوانات ... دارند؟» نوشته «اليزابت مايلز» با ترجمه «مجيد عميق» از انتشارات مهاجر، «فكر میكنيد چرا؟» نوشته گروه نويسندگان و ترجمه گروه مترجمان از انتشارات عروج انديشه و «بازی با آوا، بازی با الفبا» نوشته «زهره پريرخ» از انتشارات كانون به عنوان نامزدهای دريافت جايزه معرفی شدند.
همچنين پنج عنوان كتاب با عناوين «حيات وحش ايران» نوشته گروه نويسندگان از انتشارات طلايی، «تاريخ علم برای نوجوانان» نوشته گروه نويسندگان با ترجمه «حسن سالاری» از انتشارات محراب قلم، مجموعههای «دانشمندان ايران و اسلام» نوشته گروه نويسندگان با ترجمه «حسن سالاری» و «مفاهيم پايه در علوم تجربی» نوشته گروه نويسندگان و ترجمه گروه مترجمان هر دو از انتشارات فاطمی و «ميراث فرهنگی ايرانيان» نوشته «زهره پريرخ» از انتشارات كانون به عنوان نامزدهای بخش علمی و آموزشی نوجوان در اين جشنواره شناخته شدند.
بنابراين گزارش، در بخش داستان ترجمه كودك و خردسال شش كتاب و در بخش داستان ترجمه نوجوان نيز چهار كتاب در ميان نامزدهای دريافت جايزه چهاردهمين جشنواره كتاب كودك و نوجوان قرار گرفتند.
در بخش داستان ترجمه خردسال هفت اثر، كودك 22 اثر و نوجوان 10 اثر در مرحله نهايی مورد داوری قرار گرفته و در مجموع در بخش كودك و خردسال كتابهای «نقطه» و «يه چيزی شبيه ....» هر دو نوشته «پيتر رينولدز» با ترجمه «مينا اسماعيلی» از انتشارات نسل نوانديش، «ساحل جادويی» نوشته «كراكت جانسون» با ترجمه «شقايق قندهاری» از انتشارات نيستان، «بمب و ژنرال» نوشته «اومبر تواكو» و «ائو جنيو كارمی» با ترجمه «منيژه مغيثی» از انتشارات آفرينگان و «زرد و صورتی» نوشته «ويليام استيگ» با ترجمه كلرژوبرت و «خفاش ديوانه» نوشته جين ويليس با ترجمه «معصومه انصاريان» از انتشارات كانون به عنوان نامزدهای دريافت جايزه اين بخش معرفی شدند.
همچنين، در بخش داستان ترجمه نوجوان نيز نام كتابهای «مالو و مريخی كامپيوتری» نوشته بلانكا الوارز با ترجمه «آزيتا ايزدی» از انتشارات علمی، فرهنگی، «سفرهای باورنكردنی ادوارد» نوشته «كيت دی كاميلو» با ترجمه «مهدی حجوانی» از انتشارات قديانی و «سياه دل» نوشته «كورنيلا فونكه» با ترجمه «شقايق قندهاری» و «ساچيكو يعنی شادی» نوشته «كيميكو ساكايی» با ترجمه «حميدرضا شاهآبادی» هر دو از انتشارات كانون در ميان نامزدهای دريافت جايزه جشنواره قرار گرفت.
يادآوری میشود، برگزيدگان چهاردهمين جشنواره كتاب كودك و نوجوان عصر روز چهارشنبه سوم آبان طی مراسمی در مركز آفرينشهای فرهنگی هنری كانون معرفی خواهند شد.
منبع:به گزارش خبرگزاری قرآنی ايران (ايكنا)
معبر
نظرات شما عزیزان: